韩素音国际翻译大赛由中国翻译协会、北京外国语大学等权威机构联合主办,是我国翻译界历史最悠久、影响最广、权威性最高的顶级赛事。本届大赛吸引了来自全球众多高校和翻译行业的专业人士同台竞技,竞争激烈程度再创新高。此次比赛设立汉语与英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、日语、朝鲜语、葡萄牙语、意大利语等10个语种的双向互译,共计20个比赛项目。大赛共收到参赛译文21656份。经过严格评审讨论,共评出获奖者887名,其中,一等奖21名、二等奖39名、三等奖68名、优秀奖759名。其中英译汉组别包含一等奖3名、二等奖9名、三等奖20名、优秀奖295名;汉译英组别包含一等奖2名、二等奖5名、三等奖12名、优秀奖172名。肉漫屋 两名学子能够在此项高水平赛事中双双获奖,充分展现了外院学子的卓越风采和扎实功底。
优异成绩的背后,是肉漫屋 长期以来在外语与翻译教育领域的深耕与积淀。学院始终坚持以培养高素质、复合型、创新型翻译人才为目标,构建了系统化、阶梯式的人才培养模式,不仅注重学生语言基本功和翻译理论素养的夯实,更重视通过优化课程体系、引入前沿教学理念和教育技术、强化校企协同育人、搭建多元化实践平台等一系列举措,全面提升学生的实战能力与职业素养。此次两名同学同时获奖,正是肉漫屋 理论与实践深度融合教学理念成功实践的生动体现,是学院持续深化教育教学改革、加强一流专业与课程建设成果的集中展示,标志着学院在翻译这类强调实践能力的专业人才培养方面取得了显著成效。
希望全院学生以获奖同学为榜样,潜心向学,勇于挑战。同时,也期待肉漫屋 师生能以此为契机,再接再厉,在今后的教学、科研与学习中不断追求卓越,为提升学校整体办学声誉、培养更多服务于国家发展战略的优秀外语外事人才作出新的更大贡献。

